Roy Rochlin/Getty Images
En ce qui concerne la galerie de présentateurs et d’animateurs présentés dans la programmation de Fox News, il est sûr de dire que certains employés par la chaîne conservatrice sont un peu plus controversés que d’autres. Après que le vétéran de longue date de Fox News, Chris Wallace, a annoncé son départ du réseau à la mi-décembre, les critiques et les téléspectateurs se sont demandé comment le remaniement pourrait affecter le ton de Fox News dans son ensemble – en particulier, comme Forbes l’a spéculé, si le GOP déjà -le réseau centré se déplacera davantage vers la droite.
Maintenant, cependant, il semble que cette conversation pourrait être mise en pause après une erreur à l’antenne de l’un des membres de Fox News: Harris Faulkner. Faulkner, qui est co-animateur de « Outnumbered » aux côtés de l’ancienne attachée de presse de la Maison Blanche Kayleigh McEnany, fait l’objet d’un examen minutieux d’un calibre beaucoup plus léger après une erreur particulière lors d’un enregistrement en direct a recueilli un avis – assez grand pour mériter des comparaisons avec un des animateurs de nouvelles les plus populaires (bien que fictifs) de la culture pop. Mais à quel point le lapsus linguae réel était-il digne de grimacer ? Et était-ce plus une gaffe digne d’un rire qu’un compte-gouttes controversé ?
Le faux pas à l’antenne de Harris Faulkner a été comparé à une célèbre comédie
Roy Rochlin/Getty Images
Lors d’un segment du 20 décembre de son émission Fox News, Harris Faulkner a intrigué les téléspectateurs après avoir lu une série de mots absurdes à l’antenne qui ont permis de comparer le journaliste fictif Ron Burgundy, comme suggéré pour la première fois par le Daily Beast. Faulkner, dans une tentative de mettre en évidence le sujet dans une partie ultérieure de l’épisode sur les programmes de déjudiciarisation pour les jeunes délinquants condamnés à Los Angeles, a prononcé la phrase suivante : « Las libéral da grattant les peines de prison pour les mineurs reconnus coupables de crimes criminels. » (Comme l’a noté Justin Baragona du Daily Beast, la peine était très probablement censée se lire comme « le DA libéral de LA supprimant les peines de prison pour les mineurs reconnus coupables de crimes criminels. »)
L’allusion à la comédie classique de Will Ferrell « Anchorman » faite par le Daily Beast fait référence à un gag courant dans le film dans lequel le personnage de Ferrell, le présentateur de nouvelles des années 1970 Ron Burgundy, lira en effet tout ce qui est écrit sur un téléprompteur, même des erreurs de copie. . Cela conduit plus tard à une ancre féminine nouvellement embauchée, jouée par Christina Applegate, utilisant cette faiblesse à son profit afin de se venger des collègues masculins qui tentent de la chasser. On pourrait maintenant apparemment en dire autant de Faulkner – bien que contrairement à « Anchorman », sa propre gaffe personnelle de téléprompteur était, selon toutes les apparences, moins le produit d’un acte intentionnel de représailles internes et plus d’une erreur banale – ou alors on l’espère.